golfmobile wrote: ↑Sat Aug 18, 2007 12:17 am
James!!
Refresh your English pronunciation research. "Sinjin" is the way "St. John" in British English is pronounced. For "back-up" for this statement, view the Masterpiece Theatre version of "Jane Eyre" where Jane runs away from Rochester and ends up staying with a family and the man who proposes to her is named "St. John" but whenever his name is spoken, it's pronounced "Sinjin."
I know, to us "ugly Americans," this makes no sense. But we are hardly the ones to decry the Brits' pronuncation of THEIR names! To quote Henry Higgins, "There even are places where English completely disappears -- in America, they haven't used it for years!"
golf
I hadn't seen this episode for years and quite enjoyed it. Annie Potts is a gifted actress who has a real feel for comedy, so good that she makes both Magnum and the viewer
want to scream in frustration as she is so enjoyably annoying.
The actress playing the street vendor, in the tiny daisy duke shorts, Julia Nickson? One word leaps to mind, hubba-hubba.
As to the British mispronouncing St. John as Sinjin, forgeddaboudit! Can someone please explain to me in what universe that makes any sense?
I don't care if they did invent the language, as the Aussies say they must have roos in the top paddock.
No how, no way Jose can Sinjin be had from St. John.
At least in America we have an excuse for the pronouncing of "Arkansas", the state legislature passed legislation requiring it be spoken as Arkansaw.
I guess it's neighbors weren't impressed as in Topeka they don't claim to live in "Kansaw".
I do recall purposely annoying my mortal enemy, my 5h grade teacher Miss Kashlack, asking her why isn't knife isn't spoken as "K-niff", then threw in Arkansas as well.
She lamely came back with "that's just the way they are said", and I pointed out that answer wouldn't be deemed acceptable in the classroom if I had said it.
One week detention. Too bad I couldn't have thrown in St. John.
Sinjin? Phooey!